Title: Ten Years On
Author: Xanthe
Fandom: NCIS
Pairing: Gibbs/DiNozzo, McGee/OFC. Previous Tony/Abby mentioned.
Category: Slash
Rating: R for adult situations and language but no graphic sexual content.
Genre: Massive angst, kidfic, futurefic.
Wordcount: 40,000ish
Warnings: Not a deathfic but some characters are dead when the story begins.
Notes: Thanks as always to Bluespirit, the most fabulous pink sparkly girl in the land, for the beta and the lovely graphic. Also a big thank you to my other betas, Nikita and Aisling for their considerable help and useful suggestions. All mistakes are mine.
Summary: McGee is Director of NCIS, Gibbs is raising a small child, and Tony is teetering on the brink of total self-destruction - a lot has happened in ten years#
Extract: "Tony is out of control, Gibbs 每 you know it and I know it. One of these days he *will* get himself killed. I'm sure of it."
這裡很偷懶的完全給它跳過沒翻譯...
Tim McGee stood outside MTAC, resting休息 his arms on the railing欄杆, gazing注視 down at the squad小隊 room. He wasn't happy, and everyone knew he wasn't happy. He had already given the team a bawling out爆裂 but the main object of his ire忿怒 hadn't yet returned and he decided he'd wait here until he did. If nothing else it would freak任性的舉動 out his staff職員.
Tim McGee正手靠著欄杆站在MTAC的外面,並視線向下直盯著小組辦公室。他的心情很不好,而且每個人也都知道他心情很不好。他已經對著小組成員爆發過一次了,但是那個惹得他很生氣的人主要目標還沒回來,因此他決定就這麼等著他回來。如果沒有意外的話,這樣做還可以嚇嚇他的下屬。
Beneath在...之下 him, the team all scurried急轉 around like so many little ants, aware注意到 of his displeasure. They were at least最小 pretending to be busy, but he saw them shoot little glances一瞥 at him every so often, and he noticed them making several frantic瘋狂的, furtive私下的 phone calls, leaving messages when there was no pickup偶然結識. He stood still, looming隱約地出現 over them, a constant常數 presence出席, intimidating脅迫 them by sheer全然的 force力量 of will 每 he'd learned that trick from the best and he'd always been a quick study.
在McGee的眼皮子底下,每個人都注意到了他不悅的情緒,他們急匆匆地四處跑來跑去,看起來就像是許多忙碌的小螞蟻似的。儘管他們很努力地假裝了自己的忙碌,McGee仍是注意到他們時不時的就偷瞥了他一眼,他還注意到他們偷偷摸摸地狂打了好幾通電話,甚至在對方沒有回應時還留了訊息。他就一直站在那裡,就像從來沒有離開過似的。他用自己的存在感來宣示一種全然的力量,脅迫。這是他從最好的那個人身上學到的,而他學東西一向都很快。
The elevator pinged砰, and the heads of every single person in the squad小隊 room swivelled旋轉 towards即將到來的 the sound. The air of panic恐慌 was palpable明顯的. Blazing燃燒的 stand-up fights between the director and his senior高級的 field agent were rare罕見的, but when they happened everyone ran for cover.
電梯〝砰〞的一聲打開,小組裡的每個人都把頭轉向了發聲處。空氣中開始瀰漫著令人驚恐的氛圍。他們的主任與資深外勤探員之間並不常發生這種互不相讓的正面交鋒,但如果它真的會發生,那麼每個人都會想躲開找個掩護。
McGee's heart did a little flip拋 of relief安慰 as Tony DiNozzo's tall, broad寬廣的 frame體格 came into view視野. At least he was still alive#if a little the worse for wear. He had a cut on his jaw下巴 and a bruised挫傷 cheekbone顴骨, and McGee was pretty sure that if he could see Tony's knuckles they'd be torn撕破 and bloody.
McGee因為Tony那高大寬廣的體格進入了視野而終於稍稍鬆了一口氣。起碼他還活著──雖然可能受了點傷。他的下巴有道傷口,臉頰上也有瘀青,而McGee相當確定,如果他可以看得到他的手,那裡肯定也破了皮並流著血。
Tony strode into the squad room and his team got up, like three frightened rabbits.
Tony大步走進他的小組辦公室之中,三個探員都立刻站了起來,就像是三隻被嚇壞了的兔子。
"Carter 每 there's a suspect嫌疑犯 having his fingers taped up downstairs在樓下. When the medics are done with him put him in Interrogation Room One and wait for me," Tony ordered.
「Carter,有個嫌犯正在樓下包紮手指。等醫療人員結束後,帶他到一號審訊室去等我。」Tony下著命令。
"How did he break his fingers?" Carter asked.
「他怎麼會弄斷了他的手指?」Carter問了。
"Sheer carelessness on his part. There was a doorway and he was going through it even though I asked him very nicely to stop. Somehow the door got shut on his fingers. Accidents happen." Tony shrugged聳肩, the malicious惡毒的 gleam微弱的閃光 in his eye making it clear it had been no accident.
「怪他自己不小心。我們就站在門邊,我很有禮貌的請他停下但他還是執意要出去,所以那門就夾了他的手指了。意外就這樣發生了。」Tony聳聳肩,不過眼底閃過的惡毒光芒很顯然說明了那大概並不真是個意外。
He opened his desk drawe抽屜r and threw his gun into it, then looked up, a dark expression表達 on his face. "Carter 每 you're still here, and yet I distinctly清楚地 remember telling you to be someplace else," he said. Carter looked as if he was going to sink下沉 through the floor.
他打開了他辦公桌的抽屜後把槍丟了進去,然後抬起頭,臉上露出不悅的神情。「Carter,妳為什麼還在這裡。我記得很清楚我剛剛有告訴過妳要去某個地方才對。」他說,而被點名的那個人看起來似乎很想把自己沉進地板裡。
"Uh#I know#uh#I just wanted to find out if I should start the interrogation審問, Boss?" Carter asked. Tony raised an eyebrow豎起眉毛. "No#I shouldn't, because that's your job#you're the boss#I should just put him in the room and sit and wait until you get there."
「呃、我知道…唔嗯、我只是想確認一下我是否應該進行問訊,Boss?」Carter問。
Tony豎起了眉毛。
「對,我不用,因為那是你的工作,你才是Boss。我要做的就只是把他帶進那個房間裡坐著,直到你來為止。」
"Ya think, Carter?" Tony growled咆哮, sitting down at his desk 每 Gibbs's old desk - and clicking onto his emails.
「妳覺得呢,Carter?」Tony咆哮著,然後一屁股坐在了胎的辦公桌前──以前Gibbs的那張──並檢查著他的電子郵件。
Carter turned and gazed注視, agonised痛苦的, at Agent Morris and Agent Banks, who both gazed back with terrified恐懼的 eyes. Then Agent Banks looked away and sat down at his desk 每 McGee's old desk 每 and pretended to be busy. McGee made a mental note of the fact that Banks had opted選擇 out and left his team to go it alone.
Carter轉身,一臉無奈地看向著另外兩名探員:Morris和Banks,而他們則回以不知所措的眼神。接著Banks探員選擇轉回自己的視線並坐在了位子上──以前McGee的位子──然後假裝忙碌。McGee將Banks選擇置身事外並讓他的隊友獨自面對的這件事給默默記在了心上。
"You tell him," Morris mouthed.
「妳去告訴他。」Morris無聲的說。
"No - you," Carter mouthed back.
「不要──妳來說。」Carter回答。
McGee smiled, and bit back逼回 a laugh. This was almost like the old days. His smile faded褪色; he missed the old days.
McGee先是微笑,他努力忍住不要笑出聲。這就像那些往日時光一樣。然後他的笑容漸漸消失了,他想念那些時光。
"I want to live," Morris mouthed.
「我還想活命。」Morris無聲的說。
"So do I!" Carter returned.
「我也想!」Carter又反擊。
"I'll shoot you both if one of you doesn't tell me what's going on," Tony said without even looking up from his screen. "You 每 Morris. Spill溢出."
「我會先拿槍斃了妳們兩個,如果妳們還不告訴我到底是什麼事情的話。」Tony在說話的同時甚至沒有將視線移開他的電腦螢幕。「妳,Morris,說。」
"Uh, Boss#it's just that the director was here looking for you," she said, with a grimace痛苦的表情. "He said that when you came back you were report報告 straight直接 to him."
「呃、Boss…主任剛剛正在找你。」她一臉痛苦地說:「他說你一回來之後,就要直接找他報告。」
"Did he now?" Tony glanced瞥 up, straight at McGee far above him, and then turned back to his computer screen螢幕. "Well, I'm busy," he said, loudly.
「那現在?」Tony向上瞥去,並與站在遠處的McGee的視線直直對上,接著他又轉頭看回了自己的電腦螢幕。
「我很忙。」他大聲的說。
"He seemed pretty mad," Morris said. "He uh#he said we'd all be fired if you didn't report straight to his office when you returned."
「他看起來很生氣,」Morris說:「他呃、他說如果你回來不直接去他辦公室報到的話,就要把我們都炒了。」
Tony glanced up again, one eyebrow raised. McGee gazed down at him, steadily穩定的, and raised an eyebrow of his own, waiting. Tony glared at怒視 him. McGee glared back. Finally, Tony sighed嘆息 and got up.
Tony豎起了眉毛並再次向上瞥了一眼。McGee也毫不退縮地挑起了一邊的眉毛回視他,。
接著Tony改為怒視著他,而McGee當然也給予了同樣的回應。
最後,Tony嘆了一口氣,然後站起身。
"I'll fire you myself if that suspect isn't processed步驟 by the time I get back," he snapped突然的 at his team. They all scurried急跑 off in different directions.
「如果當我回來的時候卻沒得到任何進展的話,我會親自炒了你們。」Tony朝著他的小組組員們吼道。
接著,他的小組員們就急急忙忙的鳥獸散了。
Tony stood there, looking up at him, eyes narrowed狹窄的 threateningly威脅地. McGee folded折疊 his arms across his chest胸腔 and tapped輕拍 his foot. Tony got the message. He swept towards即將到來的 the stairs樓梯, took them two at a time, strode along the hallway走廊 towards him, and then took it a step too close, invading McGee's personal私人的 space.
Tony就這麼站在原地向上看著McGee,瞇起的眼神充滿了威脅。而McGee只是雙手環胸,腳上輕輕踩著拍子。Tony知道這是什麼意思。他一步兩階地快步走上階梯,然後沿著走道來到了他的面前,近得只要再前進一步就會侵入他的私人空間領域。
"You wanted me, *Director*?" he said, in a soft, dangerous tone.
「主任,你找我?」Tony用他輕柔且危險的語氣說。
McGee took a step forward, invading his space back in return, so they were now nose to nose. Tony gave him a hard look but McGee stood his ground, unfaltering專心的, eyes blazing燃燒的, and eventually終於 Tony had the grace風度 to look down.
McGee向前走了一步,回敬似的也侵入了Tony的領地。所以現在,他們正鼻子對著鼻子。Tony冷酷的看著他,而McGee則是用憤怒的眼神毫不退讓地看回去。最終,Tony選擇有禮貌地將目光移開。
McGee glanced at影射 the cut傷口 on Tony's jaw下巴 and his bruised挫傷 cheekbone顴骨 but said nothing, still holding the glare怒視. Tony glanced up at him through his eyelashes睫毛, eyes admitting允許進入 defeat失敗, and only when McGee was sure the entire全體的 squad小隊 room had seen that he'd won this particular個別專案 altercation爭論 and got his AWOL(adsent without leave)不請假而缺席 senior field agent under control did McGee speak.
McGee用眼神掃視過Tony下巴上的傷口還有顴骨上的挫傷,但卻只是繼續瞪著他而沒有多說些什麼。Tony透過睫毛的間隙偷偷瞄著他,並用眼神宣告投降;而McGee再確定了小組辦公室裡的每個人都看到他贏得了這場難得一件的對立,並確定他手下這個經常找不著人影的資深高級探員已經在掌控之中後,他才開口。。
"My office. Now," he said tersely簡潔地, loud enough for everyone in the squad room to hear, and then he turned on his heel腳後跟 and led the way.
「我的辦公室,現在。」他簡潔地說,並且讓那聲音足夠大聲到讓每個人都聽得見,接著他用腳跟旋了個身、率先往自己的辦公室走去。
You could have heard a pin drop as they left.
那瞬間,安靜得幾乎連根針掉在地上都能聽見。
McGee held the door open for Tony to stride大步 through, and then pushed it firmly堅固地 shut關上 behind him. Slamming砰然聲 doors wasn't his style, even though he was very tempted誘惑 right now.
McGee讓門開著直到Tony大步走進並大力的在他身後關上。甩門不是他的作風,即使他現在真的很想這麼做。
- Jan 23 Wed 2013 07:11
【翻譯偷偷來】Ten Years On 十年 1(修正)
全站熱搜
留言列表
發表留言