Quiero que sepa
una cosa.

Tú sabes cómo es esto:
si miro 
la luna de cristal, la rama roja 
del lento otoño en mi ventana, 
si toco 
junto al fuego 
la impalpable ceniza 
o el arrugado cuerpo de la leña, 
todo me lleva a ti, 
como si todo lo que existe, 
aromas, luz, metales, 
fueran pequeños barcos que navegan 
hacia las islas tuyas que me aguardan. 

Ahora bien, 
si poco a poco dejas de quererme 
dejaré de quererte poco a poco. 

Si de pronto 
me olvidas 
no me busques 
que ya te habré olvidado. 

Si consideras largo y loco 
el viento de banderas 
que pasa por mi vida y te decides 
a dejarme a la orilla 
del corazón en que tengo raíces, 
piensa 
que en ese día, 
a esa hora 
levantaré los brazos 
y saldrán mis raíces 
a buscar otra tierra. 

Pero 
si cada día, 
cada hora 
sientes que a mí estás destinada 
con dulzura implacable.
Si cada día sube
una flor a tus labios a buscarme,
ay amor mío, ay mía,
en mí todo ese fuego se repite,
en mí nada se apaga ni se olvida,
mi amor se nutre de tu amor, amada,
y mientras vivas estará en tus brazos
sin salir de los míos.

有件事
想要告訴你

你明白怎麼一回事的:
如果我於悠緩的秋天立於窗口
凝視
晶瑩的月,紅色的枝椏,
如果我於爐火邊
輕觸
細不可感的灰燼
或皺褶斑斑的圓木軀幹,
凡此種種引我貼近你,
彷彿存在的一事一物,
芳香,光影,金屬,
是一艘艘小船,航向
那些等候著我前往造訪的你的小島。

請聽著,
倘若你對我的愛意逐漸消逝
我也將緩緩終止我的愛。

如果你突然
將我遺忘
就別來找我,
因為我將早已忘記你。

如果你認為那伴我一生的
飄揚旗幟
既久且狂,
決定
在我的根深柢固的海邊
與我分手,請記住
在那一天,
那一刻,
我將高舉雙臂,
我的根將動身遠航
追尋另一片天地。

但是
如果每一天,
每一刻,
你滿心歡喜地
覺得你我命運相依(註該與我相遇),
如果每一天都有一朵花
爬上你的雙唇前來尋我,
啊,親愛的,啊,我的人兒,
我心中的火會再次燃起,
澆不息也忘不了,
我的愛因你的愛而飽滿,親愛的,
只要你一息尚存,它就會在你懷裡
並且被我緊抱。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 李崎人 的頭像
    李崎人

    一笑軒

    李崎人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()